sur ce blog:VILLE LENS ,LES MINES62/59:RCL se trouve les anciennes photo de lens etant enfant de lens et les photo des fosses et travail de mon pere qui etai mineur:FIER DE CETTE VILLE ET METIER DE MON PERE,inscrit a la protection DMCA .com à mon site blog et si quelqu'un vole un de mes contenues pour mettre sur son blog ou site web, avec lui j effectuerai le service de suppression des sites et blogs copieurs ainsi que les serveurs bloqueurs: SUR MON SITE BLOGS FACEBOOK LENS ,MINE SOUVENIR VOUS Y TROUVERAI LA MEME CHOSE A L IDENTIQUE QUE SUR BLOGGER ET GOOGLE

Share this

social

mardi 5 mars 2024

Banque chtimi : une banque de mots chtis

 

O

observer

raviser

v

Nan mais ravise-le chti-là !

raviseux : spectateur

« raviser «  se contracte en « isse ».

Isse-le chti-al ! : Regarde-le celui-là !

A rapprocher de « ravissant ».

 

 

 

 

1. osciller

2. tituber

berloquer

v.

A boére comme i fait, i berloque après.

offrir

bistoquer

v.

bistoque : récompense

oser

osoir

v.

In n'va pu osoir s'pourmener in ville aveuc ches gaboulis qui randoulent.

J’ai osu : j’ai osé.

l’osoi : audace

osciller

(secouer)

hochener

v.

Va falloél’hochener tin échervélé si te veux qui fache quécosse dins l’vie.

 

P

1. pâlir

2. décolorer

aplalir

v.

Ches coulèrs (couleur) d’tin cotron alles ont aplali.

parler

+

v.

parler avec aisance / déblatérer: débagouler (on y retrouve bagou)

parler bien : parler platiau

parler avec affectation (s’écouter parler) : s’aparler

parler d’une manière enfantine : babiller

babiller : cri du merle de la grive…

parler de façon peu intelligible : jargonner/ bertonner

parler en mélangeant les mots : ratatouller

bredouiller : berdouller

parler flamand : flaminguer

parler entre ses dents : mourmacher / marmotter

parler beaucoup : gayoler

parler sans cesse ou parler pour faire des reproches : berdeler

parler pour ne rien dire : parloter

parler de manière indiscrète : caqueter

parler à tort et à travers / divaguer : déparler

parler de travers :maquer d’travers / parler machuque

parler en postillonnant : baffiler

parler en étant grossier : parler à plate tieule

bredouiller : berdouller / ratatouiller

bavarder  : babeler / faveler / jacter - - bablache : bavardage

bablute : parole sans importance

babèle : langue bien pendue pour bavarder

baratiner : ingueuser

contredire : jaspiner  (jaser + piner)

converser /causer : déviser

rabacher : autonner

parler

-

 

adresser mal : maladercher

parler avec mauvaise foi : caviller

parler dans le dos : roboler

cancaner (répandre des cancans : propos malveillants): camaner

potiner / commérer : calauder - -calaudache : commérage

railler : brocarder - - brocard : raillerie

partager

portionner

v.

El pu viux d’ el famile i dot portionner el galette des ros.

1.partir

2.quitter

3. se débarrasser

déhaller

daller

v.

L’arnu i s’a dallé.

s’inraller : s’en retourner

patauger

patrouquer

v.

Ches infants is patrouquent dins l'berdoulle et cha fait CHLAF !

patienter

brouter

v.

In peut faire arien equ brouter sin tour.

1.pencher

2. s’incliner

cliner / cléner

v.

Teut n’amelle alle cléne un brin.

penser

busier

apinser

(réfléchir)

v.

I vaut toudis miux busier avant d’parler.

A quo qu'té busies ? 

pensée : busiage

busilier : ressasser

idées noires : busielles

bunner : réfléchir silencieusement dans son coin

busier : être absorber dans ses pensées

1. perturber

2. déranger

déturber

v.

Edpis qu’i a cangé d’traval, i est déturbé.

peser

poiser

v.

Ch’pichon i poisse 2 lifes.

poissant : pesant

plaire

duire

v.

Cha ch'est eun allumeusse qui duit à tertous.

plaisanter

jougler

v.

jougle toudis, ch’est un rute craqueu.

pleurer

braire

(cri de l’âne)

v.

Tin nénin i brait, i dot avoér faim.

Braire ed tout sin soûl : Pleurer comme une madeleine.

brayou : pleurnicheur

tahuter / soumaquer/ braire à tahu : sangloter

plier

ploïer

v.

plo : pli

ploïon : faible

1. projeter

2. culbuter

invoïer dinguer

valdinguer

v.

J’ai raté el querpillon et j’ay valdingué d’tros mètes.

préparer

apointer

v.

 

promener

pourméner

v.

El diminche in va toudis s’pourméner sur l’côte.

Pourménate : promenade

 

 

 

 

1.protester

2.réagir

moufter

roboler

v.

I a l’drot d’moufter quand ch’est pas jusse.

 

Q

quereller (se)

hutiner (se)

v.

Bande ed vilains hutins !

 

 

R

rabrouer

raclaquer

v.

Quand j’parle trop, eum féme alle m’rabroue.

racourcir

accourcher

v.

El coutrière, alla va accourcher min cotron.

1. radoter

2. s’égarer

décarocher

v.

Mémé alle décaroche aveuc sin âche.

rafistoler

rabistoquer 

v.

Ej rabistoque al camuche de ch’quien.

afistoler : ajuster

raidir

roidir

v.

Eus main étot roidie par l’frod.

raide : roide

réconforter

aisier

v.

vieilli

1.reluire, 2.étinceler

terluire

blinquer

v.

Alle a quer d’faire blinquer s’daine (sol).

1.calmer

2. apaiser

rapurer

v.

Eune fos rapurée, alle a prins sin frusquin et oute.

rebeller

rebecquer

v.

 

réconcilier

rabibocher

racamailler

v.

Il faut qu’te rabiboches aveuc li.

recroqueviller

racoquiller

ramoncheler

v.

El chabert i est racoquillé dins ses loques.

racoquiller : retrourner dans sa coquille

ramoncheler (amonceler) : c’est aussi mettre en tas

1.redresser

2. réussir

ardercher

v.

A forche ed traval, te vas ardercher.

1.regarder

2.examiner

arguetter

arvettier

v.

Alle arguette par l’farniête qui qu’ ch’est qui vient.

« argette » se contracte en « guette »

égarder : inspecter

regarder furtivement

warlouquer

v.

J’ai warlouqué par farniête et alle étot toute nute .

warlouque à rapprocher de ‘regard louche’

regarder de travers : magogner 

1. regrouper

2. se fixer

ahoupper

ahouper 

v.

I n’ a tous ches corbiaux qui sont ahouppés su l’tot d’el granche.

houppe : touffe

se faire ahouper : se faire attraper

1. relever

2. frotter

dosser

v.

El mur i est dossé.

El cat i s’dosse à m’gambe.

1.réparer

2. consolider

abloquer

rabloquer

v.

I étot à rabloquer sin biclo.

Rabloquache : réparation

abloqué : établi

1. remémorer

2. souvenir (se)

(fr :ramentuver )

ramintuver (se)

 

v.

Ej vas t'faire eun tarte à gros bord que te ramintuvras toute eut vie.

ramintuvoir : souvenir

ramimbranche : mémoire

se rappeler : se rapinser

rétrécir

rétroitir

v.

Vient d’ « étroit »

1.racler

2. récurer

écréper

écraper

v.

Ecrépe-salière : avare

écrépure : raclure

récupérer

récourer

v.

In va parécourer grind cosse.

rembobiner

rimbouler

v.

Ej rimboule eum cassette ed zique.

débouler : dérouler

A rapprocher de « bobine »

renifler

nifler

v.

Alle allot nifler chés murelles (giroflée) dins sin gardin.

nifleux : renifleur

1. rentrer

 

ringuerder

v.

Ch’meube-là, i va pas ringuerder dins l’carette.

ressembler

arsanner

v.

arsanne tout sin père.

1. rétorquer

2. répondre

rinfliquer

v.

I m’a rinfliqué toute à min nez.

rinflique : réponse

réveiller

rinviller

dérinviller

v.

Ah ! Si seulmint in pouvot dormir comme chés rats-baillets (loirs) et pis s'rinviller jusse au bon momint.

rinvillon : réveillon

rôder

darider

v.

Quoï qu'i daride là comme cha ?

daridard : rodeur

ronchonner

marouler

maouler

 

Marouler : cri des chats

ronger

ronguer

v.

El quien i rongue sin oche.

1. rôtir

2. roussir

roustir

v.

I faut qu’cha seuche bin rousti pou ête bin savreux (savoureux).

rouler

bourler

v.

J'sus arrivé comme un quien dins un ju d'bourles.

 

bourle : boule

rouspéter

rouscailler

v.

rouscaille pasqu’i peut pu s’garer dvint s’mason.

ruminer

(penser à mal)

souquer

v.

souquard : sournois

 

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.