César Fiqueux m'a d'mandée in mariache,
Et je n'sais point si j'dos li dire awi.
Car, à Paris, il a fait un voyache
Et d'puis ch'temps-là i'n'parle pus comm' mi.
Des biaux monsioux il imi te l'langache,
Il a tant d'esprit qu' je n'comprinds pus rien d'chin qu'il dit !
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
Pour équeumette, i' prononce écumoire ;
I' dit pigeon, in parlant d'un coulon ;
Mais, bien pus fort, averse au lieu d' daquoire ;
Pour li, moineau, ch'est chin qu' j'appell' mouchon ;
Infin glissoire au lieu d' dégrioloire,
Frasoir pour fraso,
Comme aussi rasoir pour raso !
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
Ch'est comme incor, mais cha, ch'est par trop biéte,
l' dit qu'étui, ch'est l' français d' cafotin !
N' prétind-i'-point qu'i' faut dire : un' chauff'rette,
Au lieu d' vaclette, et braisett' pour cotin ?
Il est quéq'fos même assez malhonnête,
N' se permet-i'-point
D' traiter min canarien de s'rin ! !
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
Au lieu d' m'app'ler tout simplemint Liquette,
Puisqu' ch'est l' nom qu' m'a donné min parrain,
I' m' dit : Mon chat, mon bijou, ma bichette,
Et bien d'aut' noms, car il in sait qu'à d'main.
Mi, su' ch' temps-là, j' dis tout bas : « Queull' femm'lette,
I' m'a l'air pus flo
Qu'eun' tasse d' méchant cacao ! »
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
De m'n A, B, C, je n' sais que l' premièr' lette,
Mais, malgré cha, je m' cros pus futé' qu' li.
J' li d'mande eun' fos, si l' biau mot : Portelette,
Peut s'expliquer dins sin sot paroli.
I' m'a dit : Non. J'ai répondu tout nette
« Vous n'ét's point malin,
Portelett', ch'est l' sueur d'Agrippin. »
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
Ch' mot d'agrippin, cha l' la fait rire à glafe.
Pus d'un quart d'heur', sans povoir in r'venir.
l' m'a sout'nu qu'i' faut dire : une agrafe !
Mi, voyant cha, j'ai dit pour in finir
« Ta mieux pour vous d'ét' fort su' I'ostographe,
Mai', in attindant,
Cha n' vous rind point bien amusant ! »
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
J' veux d'un luron qui parle bien platiau.
Tant pir' pour li, i' tâch'ra d' fair' ses fouffes
Près des mamzell's, par sin parlé si biau.
I' m'a donné, d' ses ch'veux frisés, tros touffes,
Dès d'main j' li rindrai,
Et tout in l' graingnant, j' li dirai
Mon Dieu ! qû ch'est einnuyeux
Un amou reux qui gasconne,
Etje n'connos personn' pus gasonneux,
Qu César Fi queux..
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Remarque : Seul un membre de ce blog est autorisé à enregistrer un commentaire.